重生1977,娶了女儿国国王

季宇宁

首页 >> 重生1977,娶了女儿国国王 >> 重生1977,娶了女儿国国王最新章节(目录)
大家在看神级技能:开局偷属性,逆天改命重生80年代我在娱乐圈带崽躺赢甜妻要抱抱:席爷,太偏执王牌嚣妻之许爱向暖美女总裁的贴身神医开局葬礼做大席,极品亲戚惊呆了柯南之我在酒厂抓卧底我是外卖员,搞个直播很合理吧神奇宝贝之落羽星辰
重生1977,娶了女儿国国王 季宇宁 - 重生1977,娶了女儿国国王全文阅读 - 重生1977,娶了女儿国国王txt下载 - 重生1977,娶了女儿国国王最新章节 - 好看的都市言情小说

第211章 自己来翻译英文版

上一章目录下一章阅读记录

卫莲慕先生很快就问到了这本科幻小说流浪地球的版权问题,这是他这次来重点关注的几个问题之一。

因为他已经知道了这篇小说的作者是一位华夏内地人,此时内地和北美直接做生意仍然是很难的。双方还没有建立外交关系。

内地的图书进出口公司,实际上现在的名字已经改成了图书进口公司,它只有国际图书的进口业务,而没有出口业务。

不过他从季宇宁的小姑那里,看到了完整的授权文件,甚至还有当地律师的见证函,这样他也就放心了。

作为在香江生活了很多年,又是从事关于汉学研究的工作的北美人。他不仅很清楚面前这位季女士的显赫家世和中文方面的专业背景,而且对于小说的作者季宇宁这段时间在内地取得的文学成就,他也是颇有耳闻的。他自然前一段也听说了这位季状元的大名。

这样,关于小说作者的授权和出版社的版权问题,他就没有丝毫异议了。

下面就是这篇科幻小说的英文翻译以及具体的出版发行事宜了。

当然在做这些工作之前,他也要取得北美西蒙与舒斯特出版公司的授权。

他现在只是北美这家出版社在香江的办事处的首席代表。他在谈每笔出版业务之前,都要取得出版社的授权,而且在签署相关协议之后,也要由出版社传真最终确认。

甚至很多业务他只负责联系,来谈业务的是由本部派来的版权交易以及销售部门的人。

之后,他又花了不到一周的时间,准备有关这个出版项目的所有资料,包括英文写的这篇科幻小说的故事梗概。

他写的故事梗概,更像是把这篇小说缩写成了一篇短篇小说。

这个时候北美关于科幻小说的字数,一般规定是7000单词( words)以内,属于短篇科幻小说,而7000单词( words)以上则是属于中篇科幻小说。

根据一般中文字数和英文单词数的转换比例,他估计最终这篇中文科幻小说翻译成英文,会是一篇英文的短中篇小说。

5月初,卫莲慕先生收到了北美加州出版社分部给他的传真授权。同意进行这笔出版生意。并由他本人负责谈判。

于是他又再次来到港大出版社,找到季海清女士。

他向季女士出示了出版社的授权。

生意可以开始谈了。

季海清当天立即写信给季宇宁。

她这个小姑要问一下季宇宁关于出他的科幻小说英文版的具体意见。毕竟之前的授权全都是出版中文版小说的。

这封信走的是加急,是托人带进内地,从羊城发的挂号加急信。

季宇宁收到这封信,是在5月10日的下午,当天是星期三,他正好跑回家住了。

这段时间,由于天气暖和了,他每周至少有个两三天都会回家住。

季宇宁看完信以后,立即就开始写回信。

他在信中表达的意思,首先是他不准备授权给出版社来翻译他这篇科幻小说流浪地球,而是他准备自己来翻译英文版。

在季宇宁穿越的时候,国内的中文书籍的外国译者,通常能拿到版税。

当时国内的图书翻译费均价千字80元。

但外国的翻译者则拿的要多得多,比如就北美的翻译来说,国内出版社给其最少千字400-500元,多的话700-800元,而且还有版税。

而国内的翻译者的基本上没有版税,只有翻译费。

所以当时很多国内的作家出版自己的外文版小说的时候,很是吃了不少亏。

前世像大刘的流浪地球的英文版,翻译者就是个北美女人。这位译者的岁数也不大。

季宇宁前世曾经看过这篇流浪地球的英文版小说。他还有一些印象。另外他还看过根据这部小说拍的电影英语版。

按照他现在的英文水平,翻译一些长篇的小说,可能还有些力所不能及,但翻译一篇短中篇小说,他觉得基本问题不大。

而且关键的是,这篇小说的原着作者就是他本人,他其实也不是翻译,他并不需要严格忠实于原着内容,他完全可以按照自己的理解再用英文写一遍,那就简单的多了。

这两个月来,他们西语系开设了北美小说选读课,这相当于是一个系列讲座。讲这门课的是北美来的外教,也是一位女士。大家都称呼她为布里吉德小姐 miss brigid。

季宇宁对于她的每次课,都是非常认真的去听,而且这位老师还经常布置作业,他每次的写作作业也都深受老师的好评。甚至这位老师还说他的这些习作完全有发表的水平。

再有就是他们西语系有很多非常厉害的英语专家,像李赋宁老师,像赵萝蕤老师,这些都是顶级的英文方面的专家。完全可以为他的小说提一些意见,他觉得他最终拿出来的翻译稿,绝不会比北美那些出版社找的翻译要差。

所以他自己的这篇小说流浪地球的翻译作品的版权,他是不准备让出去的。

原着的版权,还有英文翻译作品的版权,他都要攥在自己手里。

他从小姑的来信中得知,香江那位西蒙与舒斯特公司的谈判代表,是一位汉学家,也就是那位被称为卫生的大叔。

他能感觉到,这个人是想自己既作为出版社的代表,也作为这部小说的翻译者出现的,也就是这位卫生不仅要挣出版社的工作人员的那份收入,也想要挣这篇小说的翻译者的翻译收入。

再有就是和西蒙与舒斯特公司关于他这部小说的版税比例的谈判。

他的意见是绝不能让步。

因为香江的书籍出版市场不大,版税比例高一个点或者低一个点,问题都不是太大,实际上每一个点牵扯到的收入并不太多,因为整体出版收入也不是特别高。

但是北美的图书出版市场可就大了去了,版税比例就算是少一个点都是很大的损失。

他前世也经历过一些版权的谈判,这种版税比例,有可能5%,也有可能15%,这两个比例,出版社最后可能都能做下来,但这两种比例对于作者,那就是天差地别的了。

他在信中还说,北美和西蒙与舒斯特出版公司规模差不多的出版社还是有一些的,比如兰登书屋。

如果实在这次对方不让步,也可以考虑选择其他的出版社。毕竟他这本书才刚刚出版,时间越长,影响力就越大,未来的筹码也会越多。

请大家记得我们的网站:暴风中文(m.baofengzw.com)重生1977,娶了女儿国国王更新速度全网最快。

上一章目录下一章存书签
站内强推救命!被主神追着强制宠怎么办年青至尊特工穿成农家女,自带空间很凶悍从地球开始变强我刚要造反,朱棣却觉醒了金手指穿到灾年,彪悍农女不好惹七零,踹了男主后她转身嫁首长我是外卖员,搞个直播很合理吧奥特:O50圆环之初都重生了谁还拉帮套啊我的影子能寄生出生领悟道意,我百日宴筑基命运终将手握星辰重生艾泽拉斯我将在诸天世界高举龙旗刽子手的征途大汉箭神牧马宇外奥特:开局被塔尔塔洛斯堵门考公上岸了?上的大秦的岸!
经典收藏现代都市的鉴宝王者独家试爱:情迷首席霍先生穿书后病娇暴君只在我怀里撒娇娇不敢在群里喊老婆,怕她们全回话我成了五个大佬的白月光风雨兼程度十年恶魔99次蜜吻:老公,宠太猛离婚吧我不想当替身了为妾多元之我豪门危情:天价逃妻追缉令天师灵狐传都市修真:无敌杀伐穿到七零家破人亡前,我被退伍糙汉宠爆了重生影后小甜妻狂飙:拿下孟玉,大嫂陈书婷急了我有一座休闲农庄天网建筑师披荆斩棘嫡女凶猛
最近更新我的世界,又要毁灭了我在异界为追妻造枪炮斩神凋零黎明的蝴蝶阴阳快递驿站东莞的集体夫妻房重回1976,下乡当知青60年代饥荒年开局半斤棒子面破产五年后,美女总裁找上我商界闲鱼的高武传奇官道争锋之破局国运金铲铲:局局老八在冒火逆尘天尊我在国际上做祸害的那些年我和我的系统:养鸡发家致富不扣钱还返现,我给女神猛花钱觉醒猎人钞抄炒超能力财阀千金是病娇,又来绑我了!天庭微信群之小川星际之星际帝国星战四方
重生1977,娶了女儿国国王 季宇宁 - 重生1977,娶了女儿国国王txt下载 - 重生1977,娶了女儿国国王最新章节 - 重生1977,娶了女儿国国王全文阅读 - 好看的都市言情小说